Прекрасное польское танго |
По-настоящему польская смесь высокой трагедии и легкой иронии)
Прекрасное польское танго
Слушаю - и не могу наслушаться... После удивительного исполнения танго "To ostatnia niedziela" Петром Фрончевским (мой недавний пост: http://www.liveinternet.ru/users/aliena-aliena/post263422924/) не могла не вернуться к исполнению классическому, Мечислава Фогга. Его голос возвращает в предвоенную Польшу, когда и было создано это прекрасное танго. Эту запись люблю ещё и потому, что польский язык здесь предстаёт в своём классическом звучании, мягкий, выразительный, да и дикция у артиста потрясающая (сейчас редко такую услышишь, разве что у старых театральных актёров и дикторов - это, впрочем, и русского языка касается).
О самом танго "To ostatnia niedziela" ("Это последнее воскресенье") написано очень много. Ну, несколько слов и я скажу))
Сказать, что написанное в 1936 году поэтом Зеноном Фридвальдом и композитором Ежи Петерсбурским (у нас он известен ещё и как автор музыки к песне "Синий платочек", только музыки, конечно) танго сразу стало популярным - значит, ничего не сказать. Пластинки с записями раскупались мгновенно, все эстрадные оркестры включали новое танго в свой репертуар, лучшие певцы его исполняли... Но первым и самым известным исполнителем стал именно Мечислав Фогг. Титры к ролику гласят: Мечислав Фогг (собственно, Мечислав Фогель). Родился 30 мая 1901 года в Варшаве, умер 3 сентября 1990. Для многих был самым выдающимся польским артистом тех лет...
Популярность танго быстро перешагнуло границы, и уже через год-два оно исполнялось в Советском Союзе - и тоже самыми знаменитыми оркестрами и исполнителями: его включили в свой репертуар К. Шульженко, Л. Утёсов, П. Михайлов, оркестр А. Цфасмана, джаз-квартет А. Рязанова... Это и понятно - прекрасная музыка не знает границ. Но есть существенная разница между оригиналом и русскими версиями. Все русскоязычные тексты полны лёгкой (именно лёгкой) грусти, мечтательности - помните? "Утомлённое солнце нежно с морем прощалось, в этот час ты призналась, что нет любви. Мне немного взгрустнулось, без тоски, без печали в этот час прозвучали слова твои..." Или другой вариант: "Листья падают с клёна, значит, кончилось лето и придёт вместе с снегом опять зима". Ну, а версия, которую исполняла Клавдия Шульженко, - это вообще откровенный (как, впрочем, и "Утомлённое солнце") курортный роман: "Помнишь лето на юге, берег Чёрного моря, кипарисы и розы в огне зари. Нашу первую встречу там, в горячем Мисхоре, где плеск ласковый моря как песнь любви". Тривиальненько, прямо скажем.
А между тем в Польше это танго получило неофициальное название "Танго самоубийц"! Процитирую комментарий под первым роликом на ютьюбе: " Это настоящая песня о несбывшейся любви. Знаешь, что перед войной заказывали оркестру это танго, а потом стреляли себе в лоб. Хотели, чтобы это была последняя песня в их жизни. Потому что настоящая". Так и было - есть немало свидетельств.
О чём же стихи Зенона Фридвальда? Как уже сказано - о любви. О любви несбывшейся, трагичной... даже с некоторым социальным оттенком. "Теперь не время искать оправданий - факт, что окончилось. Сегодня пришёл другой, богаче и лучше меня, и вместе с тобой украл моё счастье! У меня одна просьба, может, последняя, первая за много лет: дай мне это воскресенье, последнее воскресенье - а потом пусть валится мир! Это последнее воскресенье, сегодня мы расстанемся, сегодня мы разойдёмся навеки. Это последнее воскресенье - так не жалей его для меня, посмотри нежно на меня в последний раз. У тебя ещё будет довольно таких воскресений, а что будет со мной - кто ж это знает..." И дальше: "Спрашиваешь, что сделаю и куда пойду? Куда мне идти? Я знаю: сегодня для меня один выход, я не знаю другого. Этот выход... но хватит об этом..."
Тоже не Бог весть как ново... но разница чувствуется, правда? Там - лёгкая грусть, тут - отчаяние. Вот почему великолепное, драматическое исполнение Петра Фрончевского - это мини-спектакль о трагедии несбывшейся любви.
А Мечислав Фогг умер 3 сентября 1990 года... в понедельник. Воскресенье было последним днём его жизни.
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |