<![CDATA[Нiколi. Ў бездарожжа для тых, каму шчасціць]]> http://znichka.com/post83826268/ LiveInternet / LiveInternet.ru hourly 1 ru ZnichKa https://i.li.ru/av/597/1067597_16404688.jpg Нiколi. Ў бездарожжа для тых, каму шчасціць http://znichka.com/ <![CDATA[Нiколi. Ў бездарожжа для тых, каму шчасціць]]> Аноним, спасибо! действительно, замеательно получилось! хотя перевод и хорош, но Короткевиа стих мне нравится все равно больше)))

ой, а два слова о себе скажи, интересно же очень: ты из Беларуси? как тут у меня очутился?]]>
<![CDATA[Нiколi. Ў бездарожжа для тых, каму шчасціць]]> Ты мяне на дасьвецьці абудзіш,
Босай выйдзеш праводзіць паволі.
Ты ніколі мяне не забудзеш.
Ты мяне не пабачыш ніколі.

Захінуўшы цябе ад прастуды,
Я падумаю: "Божая воля!
Я ніколі цябе не забуду
Я цябе не пабачу ніколі".

Не мільгаюць, ад ветру сьлязяцца
Вішні карыя, поўныя болю,
Ёсьць благая прыкмета — вяртацца.
Я цябе не пабачу ніколі.

Марна зьдзівяць узьнёслай сваволяй
колькі фраз, што памкнуць згэтуль цудам:
"Я ніколі цябе не забуду
Я цябе не пабачу ніколі".]]>
<![CDATA[Нiколi. Ў бездарожжа для тых, каму шчасціць]]> Сергей_Былинин, ага, очень мне нравится этот стих...]]> <![CDATA[Нiколi. Ў бездарожжа для тых, каму шчасціць]]>